ENTRAINEMENT ET EQUIPEMENT (TRAINING AND EQUIPMENT)

15 avril 2014

Vivons nos rêves!

English below

Soutenez l’Association Petits Princes en achetant 5 Euros, 20 kilomètres en VTT.

Support the Association Petits Princes by buying 5 Euros, 20 kilometers in Mountain Bike.

Click on the following link:

Cliquez ici pour soutenir l’Association Petits Princes

 

ASSOCIATION PETITS PRINCES

Lien concernant les marathons: http://courirlemonde.unblog.fr

16/08/2014

Bonjour à tous,
Le jour J est arrivé!
Je quitte la France ce soir pour Medan (Indonésie) via Kuala Lumpur (Malaisie).
Je prépare ce raid depuis 1 an, qui je vous le rappelle consiste à parcourir en vélo l’Océanie, l’Afrique et l’Amérique du Sud sur une distance de 36 000 km en 410 jours.
C’est un projet qui m’a demandé beaucoup d’anticipation, d’organisation et de préparation.
A aujourd’hui, je suis prêt et en pleine forme pour affronter le premier continent: l’Océanie.

Voici le lien concernant la première partie qui est l’Océanie que j’essaierai de mettre à jour aussi souvent que possible (Photos, vidéos et commentaires) :

 http://oceanie2014.unblog.fr

Pendant le périple, je soutiendrai l’Association Petits Princes

www.petitsprinces.com

L’objectif de l’Association Petits Princes est de réaliser les rêves des enfants gravement malades. Ce n’est pas seulement son principal objectif mais aussi de rassembler les familles déchirées par ce drame et de suivre l’enfant jusqu’à sa rémission, guérison ou malheureusement jusqu’à sa phase terminale.

Pour les aider, je vends 5 € les 20 km parcourus. L’objectif des fonds à récolter est 2 500 € pour l’Océanie.

Je compte sur votre générosité pour soutenir l’Association Petits Princes.

Voici le lien pour transmettre vos dons, déductibles des impôts, de façon sécurisée:

http://www.alvarum.com/ericbeurton7epic

N’hésitez pas à transmettre ce message à vos proches, amis et connaissances.

Vous aurez aussi la possibilité de me suivre en temps réel sur une carte. Pour cela vous devez avoir un compte Facebook ou Twitter pour recevoir les notifications de Garmin Connect.

Je vous souhaite à tous de bonnes vacances et une bonne reprise!

Un rêveur déterminé!

 

 

Hello to all,

The D Day is here!

I will leave France this evening to Medan (Indonesia) via Kuala Lumpur (Malaysia).
I prepared this raid for 1 year, which I remind it to you, consists in riding through Oceania, Africa and South America on a distance of 36 000 km in 410 days.

This project asked me a lot of anticipation, organization and preparation.

Today, I am ready and in good shape to face the first continent : Oceania.

For reminder, I communicate you the link of my main blog « Eric BEURTON Raid Terrestre »:

Hereunder the link concerning the first part Oceania that I will try to update as often as possible (pictures, videos and comments) :

 http://oceanie2014.unblog.fr

During the trip, I will support the Association Petits Princes 

www.petitsprinces.com

The objective of the Association Petits Princes is to realize the dreams of the children seriously sick. It is not only its main target but also to assemble families torn by this drama and to follow the child until his(her) inactive disease, cure or regrettably until its terminal phase.

To help them, I will sell 5 € for 20 km. The objective of the funds is 2 500 € for Oceania.

I count on your generosity to support the Association Petits Princes.

Here is the link to send your donations in a secure transaction:

http://www.alvarum.com/ericbeurton7epic

Do not hesitate to forward this message to your family and friends.

You will also have the possibility of following me in real time on a map. You need to have an account Facebook or Twitter to receive the link of Garmin Connect.

I wish you good holidays and a good resumption!

 A determined dreamer!

 

Logo-Renault_tcm170-1091906

Concession Renault de Corbeil

GRAND GARAGE FERAY

46, Avenue du 8 Mai 1945

91 100 Corbeil Essonnes

Concession Renault de Chennevières

SOVEA

96, Route De La libération

94 430 Chennevières Sur Marne

Concession Renault de Champigny

GIRARDIN

118, Avenue Roger Salengro

94 500 Champigny Sur Marne

http://www.autosaphir.fr

Logo GroupeSAPHIR

 

4/08/2014

Voici mon VTC TREK emballé! Merci encore à Culture vélo pour leur professionnalisme!

Here is my packed hybrid bike TREK! Thank you again to Culture Vélo for their professionalism!

026 Equipement raid vélo 10-08-2014

 

Le VTC équipé et prêt à avaler les kilomètres

The hybrid bike equipped and ready to swallow kilometers

IMG_0101

Le tableau de bord

The dashboard

IMG_0103

 CULTURE VELO ORGEVAL

12/08/2014

Voilà tous les éléments que je dois emporter:

Here are all the items which I have to take:

001 Equipement raid vélo 10-08-2014

Equipement vélo

Bike equipment

009 Equipement raid vélo 10-08-2014

Hygiène et pharmacie

Hygiene and pharmacy

008 Equipement raid vélo 10-08-2014

Produits énergétiques, gourdes vélo et camelbak

Energy food, water bottle and camelbak

006 Equipement raid vélo 10-08-2014

Matériel de camping

Camping equipment

004 Equipement raid vélo 10-08-2014

Mes vêtements dans le sac

My clothes inside the bag

003 Equipement raid vélo 10-08-2014

Equipement électronique

Electronical equipment

012 Equipement raid vélo 10-08-2014

Electronique embarquée sur le VTC

On boarded electronics  for the hybrid bike

014 Equipement raid vélo 10-08-2014

Outils

Tools

015 Equipement raid vélo 10-08-2014

Divers pièces VTC et piles

Miscellaneous bike parts and batteries

016 Equipement raid vélo 10-08-2014

Compartimentage des équipements pour retrouver plus facilement les éléments recherchés.

Code couleur: sac vert = produits énergétiques, sac blanc = pharmacie,

sac rouge = médicaments urgents, sacs noirs = matériel vélo et sacs bleus = équipement électronique .

Compartmentalization of equipments to find more easily the wanted items.

Color code: green bag = energetic food, white bag = pharmacy, red bag = urgent medicine, black bags = bike equipment and blue bags = electronical equipment.

018 Equipement raid vélo 10-08-2014

Bagage à main pour voyage  en avion

Hand luggage for flight

023 Equipement raid vélo 10-08-2014

Sac résistant de 110 l pour voyage en soute (poids 28 kg)

Resistant bag of 110 l for journey by plane (weight 28 kg)

020 Equipement raid vélo 10-08-2014

Tout tient dans 2 sacs

Everything in 2 bags

025 Equipement raid vélo 10-08-2014

Logo-Renault_tcm170-1091906

Garage de 3

Agence Renault

Saïd CADHI

120, Rue De Troyes

77 390 Guignes

http://www.renault.fr/concession/garage_de_3

10/08/2014

Le parcours Auxois-Morvan était ma dernière sortie longue  de 105 km avec 1200 m de dénivelé, accompagnée de chaleur et d’un bel orage qui m’a suivi pendant 45 km.

The route Auxois-Morvan was my last training race 105 km with 1200 m of difference height, accompanied with heat and a big thunderstorm which followed me during 45 km.

Capture

Voici quelques vidéos du lac des Settons:

Here are some videos of the lake of Settons:

 

Image de prévisualisation YouTube Image de prévisualisation YouTube Image de prévisualisation YouTube

 

CULTURE VELO ORGEVAL

 

08/08/2014

Ça faisait longtemps que je voulais relier en vélo les 3 châteaux de Saint Germain en Laye, de Paris (Le Louvre) et de Versailles. Cliquez sur le lien ci-dessous concernant les informations techniques:

It had been a long time that I wanted to connect in bike the 3 castles of Saint Germain en Laye, Paris ( Le Louvre) and Versailles. Click the link below concerning the technical information:

Les 3 Châteaux en VTC

Capture

Petite ballade de 112 km sur des parcours complètement différents des uns des autres que vous retrouverez dans les vidéos ci-dessous:

Small 112 km ballad on routes completely different from some of other than you will find in videos below:

Forêt de Saint Germain En Laye

Image de prévisualisation YouTube

Château de Saint Germain En Laye

Image de prévisualisation YouTube

Forêt de Marly

Image de prévisualisation YouTube

Forêt de Fausses-Reposes

Image de prévisualisation YouTube

Parc de Saint Cloud

Image de prévisualisation YouTube

Ile Seguin

Image de prévisualisation YouTube

Image de prévisualisation YouTube

Paris

Image de prévisualisation YouTube

La Tour Eiffel

Image de prévisualisation YouTube

Le Louvre

Image de prévisualisation YouTube

Notre Dame de Paris

Image de prévisualisation YouTube

La Concorde

Image de prévisualisation YouTube

Les Champs Elysées

Image de prévisualisation YouTube

L’Arc de Triomphe et la Place de l’Etoile

Image de prévisualisation YouTube

Le Château et le Canal de Versailles

Image de prévisualisation YouTube

logo3garac07quadri

07/08/2014

Voici la tente, ci-dessous, qui me servira toutes les nuits, pendant toute la traversée de l’Australie:

Here is the tent, below, that will be used every night, during all the riding in Australia:

Tente Quechua Quick Hiker 2 places

005 Tente Quechua Quick Hiker 2 places

003 Tente Quechua Quick Hiker 2 places

001 Tente Quechua Quick Hiker 2 places

002 Tente Quechua Quick Hiker 2 places

 

 

 logo_GCR_texte_bas_HD

 

01/08/2014

ENTRAINEMENT ESTIVAL

SUMMER TRAINING

Je suis à 2 semaines du grand départ.

Pour travailler le foncier et tester le matériel, je m’organise des sorties longues le week end (> 100 km) et des sorties courtes la semaine (< 50 km).

La dernière sortie longue a été réalisée dans le Golfe du Morbihan (week end dernier) où j’ai passé une bonne partie des vacances estivales durant mon enfance.

Voici le parcours, les informations techniques et sportives, et quelques vidéos de ma dernière sortie.

Cliquez sur le lien ci-dessous:

154 km dans le Golfe du Morbihan en VTC

I am in 2 weeks of the great departure.

To work the stamina and test the equipment, I organized myself long distance races during the weekends (> 100 km) and short distance races for the week (< 50 km).

The last long race was realized in the Gulf of Morbihan (last week end) where I spent a large part of summer holidays during my childhood.

Here is the route, the technical and sports information, and some videos of my last race.

Click on the link below:

154 km in the Golfe of Morbihan in VTC

Image de prévisualisation YouTube Image de prévisualisation YouTube Image de prévisualisation YouTube Image de prévisualisation YouTube Image de prévisualisation YouTube Image de prévisualisation YouTube Image de prévisualisation YouTube Image de prévisualisation YouTube

 

Logo-Renault_tcm170-1091906

Concession Renault de Corbeil

GRAND GARAGE FERAY

46, Avenue du 8 Mai 1945

91 100 Corbeil Essonnes

Concession Renault de Chennevières

SOVEA

96, Route De La libération

94 430 Chennevières Sur Marne

Concession Renault de Champigny

GIRARDIN

118, Avenue Roger Salengro

94 500 Champigny Sur Marne

http://www.autosaphir.fr

Logo GroupeSAPHIR

 

02/08/2014

Pour ceux et celles qui seraient intéressés de me rejoindre sur mon parcours Saint Nom La Bretèche-Chambourcy-Poissy-Parc et Chateau de Saint Germain En Laye-Rocquencourt-Le Chesnay-Ville d’Avray-Parc de Saint Cloud-Paris (jusqu’à Notre Dame de Paris)-Parc de Saint Cloud-Ville d’Avray-Le Chesnay-Parc de Versailles (tour du canal)-Noisy Le Roi-Bailly-Saint Nom La Bretèche.

Distance: environ 120 km.

Objectif: passer par un maximum d’espaces verts et ne pas passer par le même endroit au retour.

Contactez-moi sur mon adresse email: eric.beurton@live.fr ou au 06 85 44 69 78 si vous souhaitez partager le parcours total ou partiel.

 

For those who would be interested to join me on my route Saint Nom La Bretèche-Chambourcy-Poissy-Parc and castle of Saint Germain En Laye-Rocquencourt-Le Chesnay-Ville d’Avray-Parc de Saint Cloud-Paris (up to Notre Dame de Paris)-Parc of Saint Cloud-Ville d’Avray-Le Chesnay-Parc de Versailles (tour du canal)-Noisy Le Roi-Bailly-Saint Nom La Bretèche.

Approximative distance: 120 km.

Objective: ride via a maximum of green spaces and not ride by the same way on the way back.

Contact me on my email address: eric.beurton@live.fr or 06 85 44 69 78 if you wish to share the total or partial route.

Logo-Renault_tcm170-1091906

Garage de 3

Agence Renault

Saïd CADHI

120, Rue De Troyes

77 390 Guignes

http://www.renault.fr/concession/garage_de_3

16/06/2014

Enfin! Voilà mon  VTC TREK 8.5 DS

J’ai fait le choix d’un VTC car il y aura 80% de route bitumée (pas toujours en bon état) et seulement 20% de piste.

Par conséquent, il me fallait un vélo rapide pour les bonnes routes et confortable sur les pistes.

Finally here is my HYBRID BIKE TREK 8.5 DS

I chose of a hybrid bike because there will be 80 % of road asphalted (not always in good condition) and only 20 % of track.
Consequently, I needed a fast bike for the good roads and comfortable on tracks.

VTC TREK 8.5 DS

Je remercie encore Monsieur JAVARY, Directeur de Culture Vélo Orgeval, et TREK pour ce très beau cadeau!

I still thank Mister JAVARY, Manager of Culture Vélo Orgeval, and TREK for this very beautiful present!

IMG_0011

 

IMG_0009

 

IMG_0007

IMG_0005

 

IMG_0006

 

 

CULTURE VELO ORGEVAL

 

Voici la version 3D des maillots VTT:

Here is the 3D version of mountain bike shirts:

 

OCEANIE

 Maillot VTT 3D 02

Oceanie

AFRIQUE

Maillot VTT 3D 02 Afrique

Afr

AMERIQUE DU SUD

Maillot VTT 3D 02 Amérique

 Amer

logo3garac07quadri

27/05/2014

Je vais vous présenter la collection de mes maillots VTT personnalisés pour chaque continent (aux couleurs des anneaux olympiques) que j’ai conçu via un site spécialisé:

I am going to introduce you the collection of my shirts MOUNTAIN BIKE customized for every continent (in the colors of the Olympic rings) which I designed via a specialized site:

OCEANIE

Prototype vêtement VTT

 

AFRIQUE

Prototype vêtement VTT Afrique

 

AMERIQUE DU SUD

Prototype vêtement VTT Amérique

 

logo_GCR_texte_bas_HD

25/05/2014

Hier, j’ai effectué mes premiers essais de suivi en temps réel. Essais très concluants.

Ceux qui ont reçu l’alerte par Facebook ou Twitter, ont pu me suivre en temps réel.

Ensuite, je peux partager mes données lorsque l’exercice est terminé.

Vous pouvez obtenir une synthèse des données en cliquant sur le bouton « Détails » en bas à droite  (Cf. image ci-dessous):

Yesterday, I made my first tests of real time follow-up. Very decisive tets.
Those who received the alert by Facebook or Twitter, were able to follow me in real time.
Then, I can share my data when the exercise is ended.
You can obtain a synthesis of the data by clicking the button lower right « Details » (Cf. picture below):

Détails

http://connect.garmin.com/activity/506019849

ou le parcours en cliquant sur le bouton « Lecteur » en bas à droite  (Cf. image ci-dessous):

Or the route(course) by clicking the button « Reader » lower right (Cf. image below):

Lecteur

http://connect.garmin.com/jsPlayer/506019849

En revanche, j’ai eu une chute qui aurait pu mal se terminer après 01h18′ d’exercice. Je peux être précis car sur la courbe cadence, la valeur est à « 0″. Et puis le restera jusqu’à la fin du parcours car le capteur a été déréglé lors de la chute.

On the other hand, I had a fall which would have badly been able to end after 01:18 am ‘ of exercise. I can be precise because on the curve of rhythm, the value is « 0″. And then it will stay till the end of the course because the sensor was unsettled during the fall.

Je suis tombé à 26 km/h en virage descendant suite à la perte d’adhérence de la roue avant sur un tapis de gravier.

I fell to 26 kph in bend coming down further to the loss of adhesion of the front wheel on a bed of gravel.

La cuisse  gauche est venu percutée le bitume bien rugueux, ensuite les côtes, l’épaule et pour finir par la tête. Heureusement que j’avais un casque car l’impact a été violent. Le casque est détruit et a bien joué son rôle en absorbant le choc.

The left thigh came collided the very rough asphalt, then the ribs, the shoulder and to finish by the head. Good thing I had a helmet because the impact was violent. The helmet is destroyed and played well its role by absorbing the shock.

Le VTT n’a rien du tout car j’ai tout pris. Seul le support du GPS a été cassé. Les adducteurs droits ont été traumatisés en voulant déchausser car j’utilise des pédales automatiques.

The mountain bike has absolutely nothing damaged because my body absorbed everything. Only the support of the GPS was broken. The right feeders were traumatized by wanting to remove the shoes because I use automatic pedals.

Le smartphone Caterpillar a été projeté et a bien résisté au choc ainsi que le GPS Garmin.

The smartphone Caterpillar was thrown and resisted well the shock as well as the GPS Garmin

Je me suis relevé difficilement. Un couple de retraités, qui arrivait en Laguna I, très sympathique m’a proposé de l’aide. J’ai ramassé mon VTT, ainsi que le smartphone, le GPS et ma gourde.

I got up with difficulty. A couple of retired people, who arrived in Laguna I there, very nice people theu proposed me some help. I collected my MOUNTAIN BIKE, as well as the smartphone, the GPS and my gourd.

Je me suis assis 2 minutes dans l’herbe afin d’accuser le coup. Les douleurs les plus prononcées venaient des adducteurs et de la partie supérieure du quadriceps droit.

I sat 2 minutes in the grass to stagger under the blow. The most pronounced pains came from feeders and from the top of the right quadristocks.

Dans mon malheur, je n’avais rien de cassé. Je suis remonté sur le VTT, j’ai pu pédaler sans trop de gêne et ai pu grimper la dernière partie de la colline.

In my misfortune, I had nothing broken. I went back up on the mountain bike, I was able to pedal without too much embarrassment and was able to climb the last part of the hill.

En revanche, hier soir et encore maintenant, j’ai des difficultés à lever la jambe droite. Je pense qu’en fin de semaine, je devrais mieux me sentir.

On the other hand, yesterday evening and even now, I have difficulty raising the right leg. I think that at the end of the week, I should better feel.

Je suis convaincu que faire du sport régulièrement permet de mieux encaisser les chocs et de récupérer plus vite.

I am convinced that to do sport regularly allows to take better the shocks and to recover faster.

J’espère remonter sur le vélo mardi prochain et courir vendredi prochain car je prépare mon dernier marathon de l’année, qui se déroulera dans 3 semaines.

I hope to go back up on the bike next Tuesday and to run next Friday because I prepare my last marathon of the year, which will take place in 3 weeks.

 CULTURE VELO ORGEVAL

 22/05/2014

Il faut avouer que je suis un peu geek sur les bords. Je terminerai sur ces 2 appareils:

7ème équipement: Le smartphone Cat B15 de chez Caterpillar.

It is necessary to admit that I am little bit geek on edges. I shall end on these 2 devices:

7th equipment: the smartphone Cat B15 from Caterpillar.

Je suis aussi surpris que vous de savoir que Caterpillar ne fait pas seulement des engins de travaux publics et des chaussures mais aussi des smartphones.

I am also surprised as you to know that Caterpillar makes not only machines of civil engineerings and shoes but also smartphones.

J’ai eu cette info par un de mes collègues informaticien lorsque je cherchais un smartphone avec une bonne autonomie et qu’il soit indestructible: résistant aux chocs, à l’humidité (voire l’immersion dans l’eau) et la poussière. Il est classé IP 67 (normes internationales concernant l’étanchéité à l’eau et la poussière).

I had this info by one of my colleagues computer specialist when I looked for a smartphone with a good autonomy and when it is indestructible: shockproof, in the humidity (even the dumping in the water) and the dust. (International standards concerning the waterproofness in the water and the dust) is classified IP 67.

Il peut accepter 2 cartes SIM. Avantage intéressant pour la sécurité et évite d’avoir 2 téléphones sur soi.

1 SIM française car elle fonctionne avec le roaming et 1 SIM locale pour la connexion internet afin de suivre en temps réel ma position géographique.

It can take 2 cards SIM. Advantage interesting for the safety and avoids having 2 telephones on me.
1 French SIM because it works with the roaming and 1 local SIM for the internet connection to follow in real time my geographic position.

Vous avez 2 possibilités pour me suivre: soit vous allez recevoir une alerte de Facebook ou Twitter dès que je commencerai à pédaler et si vous êtes abonnés bien entendu. Soit vous téléchargez l’application Garmin Connect pour Androïd ou Apple en cliquant sur le lien suivant: Garmin Connect Mobile

You have 2 possibilities to follow me: you can receive an alert from Facebook or Twitter as soon as I shall begin to pedal and if you are subscribed. You can download the Garmin Connect application for Androïd or Apple by clicking the following link: Garmin Connect Mobile

Je ferai des essais ce week end pour ceux qui seraient intéressés.

I will do tests this week end for those who would be interested.

Cat B15

Cat B15

fichier pdf Caterpillar-B15-manuel-Fr

 

6ème équipement: Pour garder le contact avec ma famille (via Skype), mes amis et avec vous tous (via mon blog et les site sociaux), j’utiliserai un PC portable HP Pavilion touchsmart 11-E030 EF tactile.

Ce n’est pas un foudre de guerre mais il est compact, léger et possède une grande capacité de stockage pour les photos et vidéos.

6th equipment: to keep in touch with my family (via Skype), my friends and with you all (via my blog and social network), I will use a portable HP Pavilion touchsmart PC 11-E030 tactile EF.

It is not an outstanding leader but it is compact, light and has got a big storage capacity for photos and videos.

HP-11-E030EF

Portable HP

 

 

GARAC

 

 

17/05/2014

5ème équipement: Voici la présentation d’un de mes gadgets, le lecteur MP3 Sony NWZ-W274S 8 Go dont j’ai toujours rêvé car je peux l’utiliser dans toutes les conditions (natation, vélo, course à pied).

5th equipment: here is the introducing of one of my gadgets, the reader MP3 Sony NWZ-W274S 8 Go about which I always dreamed because I can use it in all conditions (swimming, cycling, running)

L’avantage de ce lecteur est le tout intégré dans les écouteurs (aucun fil). Il est très rare que j’utilise un lecteur MP3 pour faire du sport. Dans le cas où il y aurait des parties un peu ennuyeuses ou j’aurai besoin d’un bon coup de boost, j’utiliserai ce lecteur dans les meilleures conditions de sécurité..

The advantage of this reader is the whole integrated into the eavesdroppers (no thread). It is very rare that I use a reader MP3 to do sport. In case there would be a little bit boring parts or I shall need a good blow of boost, I shall use this reader in the best conditions of safety.

Sony NWZ W274S

7abf2c3cf8f54a81469a642dcc8d1cc1

fichier pdf Notice MP3 W274S

 

logo_GCR_texte_bas_HD

 

09/05/2014

4 ème équipement: Un de mes derniers joujoux,  le GPS 810 Edge de chez Garmin. Il a les mêmes fonctionnalités que le Polar RS 800 cx avec en plus le guidage GPS à l’aide des cartes routières et topographiques. Je possède l’Asie du Sud Est et l’Australie + Australie topographique.

4 th equipment: one of my last toys, le GPS 810 Edge de chez Garmin. It has the same features as the Polar RS 800 cx with the GPS guide by means of the road and topographic maps. I have got the South-East Asia and Australia + topographic Australia.

Ce GPS a aussi l’avantage, couplé avec mon smartphone connecté à internet, d’avoir la possibilité de me suivre en temps réel  sur une carte. Pour ceux qui seraient intéressés de me suivre en temps réel, je vous communiquerai la procédure à suivre. Cliquez sur le lien suivant pour plus d’informations:

This GPS also has the advantage, coupled with a smartphone by being connected internet, the possibility of following me in real time on a map. For those who would be interested to follow me there « in live » I shall communicate with you the procedure to be followed. Click the following link for more information:

GPS 810 Edge Garmin

GPS Garmin 810 Edge Capture edge

 

fichier pdf Notice Edge 810

 

CULTURE VELO ORGEVAL

 

04/05/2014

3ème équipement: la caméra Go Pro Black Edition Hero 3

C’est une caméra-appareil photo géniale pour filmer des scènes en mouvement.

It is a brilliant camera-device to film scenes in movement.

Je peux la fixer sur mon casque ou sur la poitrine via le harnais.

I can fix it to my helmet or to the breast via the harness.

J’ai déjà fait des essais cet hiver. Films que je mettrai bientôt sur ce blog pour vous donner une idée des prises de vue que je prendrai lors de mon périple.

I have already made the tests this winter. Movies which I will soon put on this blog to give you an idea of the shots which I will take during my trip.

Avantage: je peux gérer la caméra via une télécommande bluetooth que je fixe sur le cintre du VTT.

Advantage: I can manage the camera via a bluetooth remote control which I fix to the hanger of the mountain bike.

Inconvénient: l’autonomie de la batterie d’une durée de 2 heures maximum environ. Par conséquent, il me faudra 2 batteries supplémentaires pour assurer une étape.

Inconvenience: the autonomy of the battery of a maximum duration of approximately 2 hours. Consequently, I will need 2 additional batteries to assure a stage.

2ème inconvénient (bien que ce n’en soit pas vraiment un), la taille des fichiers à télécharger (dépendra de la vitesse de connexion où je me trouverai) car les vidéos sont en très haute définition.

2nd inconvenience (well whether it is not a really one), size of the files to be downloaded (will depend on the speed of connection where I will be) because videos are in very high definition.

Go Pro Black Edition Hero 3

Go Pro Black Edition

fichier pdf Notice GoPro

GARAC

30/04/2104

2ème équipement « écologique »:le chargeur solaire Watt and Co 1600MF.

Comme vous devez le savoir, le désert australien risque d’être long. Il y aura des moments où nous serons sans électricité. Voilà pourquoi, j’ai fait l’acquisition d’un chargeur solaire universel. Sans faire de pub mal placée, je l’ai trouvé chez Boulanger. Via ses différents adaptateurs de tension (différence de potentiel) et connecteurs, il est possible de charger tous les composants électroniques qui existent sur le marché (entre 4.5V et 14V).

I think you know that the Australian desert risks to be long. There will be moments when we will be without electricity. That’s why, I purchased a universal solar charger. Without making advertising, I found it in the specialized shop. Via its various adapters of tension (difference of potential) and connectors, it is possible to charge all the electronic components which exist on the market (between 4.5V and 14V).

Je le fixerai sur mon VTT pour charger en permanence sa batterie interne, ainsi que le GPS Garmin et mon téléphone. Vous pouvez obtenir toutes les informations sur cet appareil en cliquant sur le lien suivant:

I will fix it on my mountain bike to charge all time its internal battery, as well as the GPS Garmin and my smartphone. You can get all the information on this device by clicking the following link:

1600MF

1600 10x10

 fichier pdf Notice MF1600UM

 

CULTURE VELO ORGEVAL

 

28/04/2014

Je vais vous présenter mes équipements. Le premier sera mon cardiofréquencemètre Polar RS 800 cx que je possède depuis 2,5 ans (utilisé pendant la Ruta Maya 2012 – Amérique Centrale).

I am going to introduce you my equipments. The first one will be my cardiofrequencemeter Polar RS 800 cx which I possess for 2,5 years (used during Ruta Maya on 2012 – Central America).

Il a pour rôle principal de mesurer le rythme cardiaque, la vitesse, la distance, le temps, l’altitude et le  tracé des parcours que l’on peut lire sur Google Earth. Cliquez sur le lien suivant:

It has for leading part to measure the heart rhythm, the speed, the distance, the time, the altitude and the plan of the courses which we can read on Google Earth. Click on the following link:

 Polar RS 800 cx

Polar Description de l’image ci-dessus:

Description of the image above:

En haut à droite, vous trouverez le GPS (fixé au bras), en dessous, le transmetteur de données infra-rouge qui ressemble à une clé USB (transfert de données entre la montre-ordinateur et le PC).

Above on the right, you will find the GPS (fixed to the arm), below, the infrared transmitter of data which looks like an USB key (transfer of data between the watch-computer and the PC).

Toujours à droite, le capteur vitesse vélo (fixé sur la fourche du VTT), en bas à droite, le logiciel qui donne de beaux graphiques que vous avez vus ou verrez dans cet article ci-dessous.

On the right again, the speed sensor of the bike (fixed to the fork of the mountain bike), below on the right, the software which gives beautiful graphs which you saw or will see in this article below.

Au milieu en bas, le podomètre (fixé dans les lacets d’une des 2 chaussures), est utilisé exclusivement pour la course à pied.

In the middle below, the podometer (fixed in the laces of one of the shoes), is  used exclusively for the running.

En bas à gauche, la ceinture que l’on met autour de la poitrine pour mesurer les fréquences cardiaques et bien entendu en haut à gauche la montre-ordinateur.

Below on the left, the belt which we put around the breast to measure heart rates and naturally above on the left the watch-computer.

Si vous souhaitez plus de détails, allez sur le lien suivant:

If you wish more details, go on the following link:

 fichier pdf Polar RS800cx

GARAC

 

25/04/2014

ENTRAINEMENT PRINTANIER

SPRING TRAINING

Depuis début avril, j’ai modifié mon planning d’entraînement.

Since the beginning of April, I changed my schedule of training.

 

Samedi (idem hiver): course à pied  de 21 km, 100 m de dénivelé pour travailler l’endurance dans la forêt de Marly.

On Saturday (idem winter): 21 km running, 100 m of difference in height to work the endurance in the forest of Marly.

Forêt de Marly 13 km

ou en Côte d’Or (proche de Saulieu) avec des côtes de 14%, 400 m de dénivelé et une altitude de 600 m.

Or in Côte-d’Or (close to Saulieu) with 14 % up hill, 400 m difference in height and a height of 600 m.

Pied Mairey-Charny Dimanche (idem hiver): sortie VTT Saint Nom- Forêt de Marly- Château de Versailles 46.5 km, 300 m de dénivelé.

On Sunday (idem winter): riding  in Mountain Bike Saint Nom- Forêt de Marly- Château de Versailles 46.5 km, 300 m difference in height.

VTT Saint Nom-Versaillesou Saint Nom-Château de Saint Germain en Laye 40 km, 300 m de dénivelé.

or Saint Nom-Castle of Saint Germain en Laye 40 km, 300 m difference in height.

VTT Saint Nom-Saint Germain

ou Saint Nom-Château de Saint Germain en Laye-Château de Versailles 66 km, 500 m de dénivelé.

or Saint Nom-Castle of Saint Germain en Laye-Castle of Versailles 66 km, 500 m difference in height.

VTT Saint Nom-Saint Germain.Versailles ou en Côte d’Or (proche de Saulieu) 42.5 km avec des côtes de 14%, 800 m de dénivelé, une altitude de 600 m et mon fils (16 kg) dans le siège clipsé sur mon VTT.

Or in Côte-d’Or (close to Saulieu) 42.5 km with 14 % hill, 800 m difference in height, a height of 600 m and my son (16 kg ) in the seat clipped on my mountain bike.

 

VTT Mairey-Charny Lundi: Récupération.

Monday: Rest

 

Mardi: travail fractionné en vélo de route autour de l’hippodrome de Longchamp 49 km.

Tuesday: work of speed riding (road bike) around the Longchamp  hippodrome 49 km.

Vélo de route Longchamp 50 km

Mercredi: course à pied 13 km forêt de Marly:

Wednesday: running 13 km forest of Marly

Forêt de Marly 13 km Jeudi (idem hiver): travail fractionné course à pied en salle (pyramidal ou intervalle).

Thursday (idem winter): work speed running in sport room (pyramidal or interval).

 

Vendredi: course à pied 13 km forêt de Marly.

Friday: running 13 km forest of Marly

 CULTURE VELO ORGEVAL

15/04/2013

ENTRAINEMENT HIVERNAL

WINTER TRAINING

Vous vous demandez quel type d’entraînement je réalise. Je m’entraîne depuis toujours à la course à pied mais depuis les fêtes de fin d’année, j’ai augmenté un peu la charge.

Tous les week ends (j’en ai manqué aucun), je cours entre 19 et 21 km (samedi ou dimanche), et je roule en VTT environ 50 km (samedi ou dimanche).

La semaine, je pratique la course à pied en salle.

You wonder what kind of training I realize. I train for a long time for the running but since Christmas and new Year holidays, I increased a little the work.

All the weekends (I missed none it), I run between 19 and 21 km (on Saturday or Sunday), and I roll in mountain bike approximately 50 km (on Saturday or Sunday).

The week, I practise the running in sport room.

 

Lundi et vendredi sont jours de récupération.

Monday and Friday: rest

 

Mardi: fractionné pyramidal, je commence à 8 km/h et toutes les 2 minutes 30 secondes, j’augmente d’1 km/h jusqu’à 15 km/h et ensuite je redescends de 1 km/h toutes les 2 minutes 30 secondes jusqu’à 4 km/h.

Tuesday: work of pyramidal speed running , I begin in 8 kph and every 2 minutes 30 seconds, I increase from 1 kph to 15 kph and then I get down again of 1 kph every 2 minutes 30 seconds up to 4 kph.

 

Mercredi: renforcement musculaire.

Wednesday: muscular strengthening.

 

Jeudi: fractionné intervalle. je commence à 8 km/h et j’augmente ma vitesse d’1 km/h toutes les 2 minutes 30 secondes jusqu’à 12 km/h, puis 13 km/h pendant 1 minute, 12 km/h pendant 1 minute, 14 km/h pendant 1 minute, 12 km/h pendant 1 minute, 15 km/h pendant 1 minute, 12 km/h pendant 1 minute, 16 km/h pendant 1 minute, 12 km/h pendant 1 minute, 15 km/h pendant 1 minute, 12 km/h pendant 1 minute, 14 km/h pendant 1 minute, 12 km/h pendant 1 minute, 13 km/h pendant 1 minute, 12 km/h pendant 1 minute, 12 km/h pendant 1 minute, ensuite baisse d’1 km/h toutes les minutes jusqu’à 4 km/h. Test 1 fois par mois: je commence à 8 km/h et toutes les 2 minutes 30 secondes, j’augmente d’1 km/h jusqu’à 12 km/h et ensuite j’augmente jusqu’à 14 km/h pendant 1 minute, ensuite 12 km/h pendant 1 minute, puis 14 km/h pendant 1 minute et j’oscille entre 12 km/ et 14 km/h pendant 45 minutes.

Thursday: speed interval running. I begin in 8 kph and I increase my  speed 1 kph every 2 minutes 30 seconds up to 12 kph, then 13 kph during 1 minute, 12 kph during 1 minute, 14 kph during 1 minute, 12 kph during 1 minute, 15 kph during 1 minute, 12 kph during 1 minute, 16 kph during 1 minute, 12 kph during 1 minute, 15 kph during 1 minute, 12 kph during 1 minute, 14 kph during 1 minute, 12 kph during 1 minute, 13 kph during 1 minute, 12 kph during 1 minute, 12 kph during 1 minute, then reduction of 1 kph all the minutes up to 4 kph. Test 1 time a month: I begin in 8 kph and every 2 minutes 30 seconds, I increase from 1 kph to 12 kph and then I increase up to 14 kph during 1 minute, then 12 kph during 1 minute, then 14 kph during 1 minute, 12 kph during 1 minute, 13 kph during 1 minute, 12 kph during 1 minute, 12 kph during 1 minute, then reduction of 1 kph all the minutes up to 4 kph. Test once a month: I begin in 8 kph and every 2 minutes 30 seconds, I increase from 1 kph to 12 kph and then I increase up to 14 kph during 1 minute, then 12 kph during 1 minute, then 14 kph during 1 minute and I oscillate between 12 km  and 14 kph during 45 minutes.

 

Tous les mois et pour tous les exercices, j’augmente le pourcentage de la pente de 0.5%. J’ai déjà commencé en mars à 0.5%. Donc en avril, je serai à 1%, mai 1.5%, juin 2% et juillet 2.5%.

Every month and for all the exercises, I increase the percentage of the 0.5 % slope. I have already begun in March in 0.5 %. Thus in April, I shall be 1 %, in May 1.5 %, in June 2 % and in July 2.5 %.

 

Depuis janvier, j’ai gagné 1.5 km/h de vitesse moyenne en course à pied et perdu 5 kg.

Since January, I increased 1.5 kph of average speed in running and lost 5 kg.

 

Voici un exemple de parcours en VTT  depuis le début de l’année que vous pouvez visualiser sur Google Earth (fichier zip):

Here is an example of route in MOUNTAIN BIKE from the beginning of the year which you can display on Google Earth ( zip file ):

fichier zip 2014-02-23 VTT Saint Nom-Versailles 48 km

GARAC

À propos de Eric BEURTON

English below Je suis né à Paris le 04 décembre 1969. Je suis d’origine bretonne par ma mère et bourguignonne par mon père. Passionné par le sport d’endurance, j'ai commencé à faire du sport vers l'âge de 7 ans à l'occasion d'un cross. J'ai couru mon premier Paris-Versailles à l'âge de 13 ans (17,7 km en 01h29’). Ensuite, j'ai fait de l'athlétisme en compétition pendant une dizaine d'années (1981-1994). Mes disciplines préférées étaient les 400 m (meilleur temps en catégorie junior: 54 s), 800 m, lancers de poids,disque et javelot. Paradoxalement, peut-être avec l'âge, je me suis dirigé vers les semi-marathons (meilleur temps semi-marathon de Bordeaux 01h27') et marathons (meilleur temps marathon de Stockholm 03h27'). En 1995, Le marathon de Paris a été le premier des 51 que j'ai avalés. Une vraie drogue, puisque j'en fais 3 à 4 en moyenne par an depuis quelques années. Pendant 10 ans (1997-2006), j'ai fait du triathlon, sport très chronophage et difficile de s'entraîner sur les 3 disciplines en même temps. J'ai réalisé un de mes rêves: terminer le triathlon d'Embrun. Ce célèbre Ironman (Embrunman) 3.8 km de natation, 188 km de vélo (5 cols à franchir dont l’Izoard à 2300 m d’altitude), 42.2 km de course à pied. Temps personnel 14h56’ au total. Et bien entendu, je me suis lancé sur les ultra-marathons et des courses de vélo longues distances comme les étapes de légende Tour de France. Pour terminer, j'ai participé avec l'ESR (Entente Sportive Renault) et Trans-Forme (Association don d’organes) à la course du Cœur Paris-Courchevel en relais. Une belle aventure humaine... C’est grâce au triathlon que je me suis lancé dans le cyclisme. I was born in Paris in 1969 December 04th. I am Breton origin by my mother and Burgundian by my father Passionate by the sport of endurance, I began to do sport around 7 years on the occasion of a cross country. I ran my first Paris-Versailles at the age of 13 (17,7 km in 01:29 am '). Then, I did athletism in competition during a decade ( 1981-1994 ). My favorite disciplines were 400 m (best time in junior category: 54 s), 800 m, shot puts, disk and javelin. Paradoxically, maybe with the age, I ran half marathons (best time half marathon of Bordeaux 01:27') and marathons (best time marathon of Stockholm 03:27'). In 1995, The marathon of Paris was the first one of the 51 marathons that I ran. The real passion, because I ran 3 - 4 on average a year since a few years. During 10 years ( 1997-2006 ), I raced triathlon, sport which take lot of time and difficult to train on 3 disciplines at the same time. I realized one of my dreams: end the triathlon of Embruns in the French Alps. This famous Ironman ( Embrunman) 3.8 km swimming, 188 km riding (5 passes) to be crossed of whom Izoard in 2300 m of height), 42.2 km running. Personal time 14h56 in total. And naturally, I started running the ultra-marathons and riding long distances as the Stages of Legend Tour de France. To end, I participated with ESR (Entente Sportive Renault) and Transform (Association organ donation) in the running Course du Coeur Paris-Courchevel. of the Heart into relay. A beautiful human adventure... I started cycling Because of triathlon.

Voir tous les articles de Eric BEURTON

Inscrivez vous

Abonnez-vous à notre newsletter pour recevoir les mises à jour par e-mail.

2 Réponses à “ENTRAINEMENT ET EQUIPEMENT (TRAINING AND EQUIPMENT)”

  1. Johnb541 Dit :

    Thanks for the article, is there any way I can receive an email whenever you publish a new update? eafeegfffbge

    Répondre

  2. Smithf795 Dit :

    whoah this blog is wonderful i like reading your articles. cefbggddefkggkfc

    Répondre

Répondre à Smithf795

Blog du niveau intermédiaire |
Mamagymamie |
Iwilltravel |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Ca roule un Max !
| Eric BEURTON RAID AUSTRAL: ...
| Businesstrip